Іншомовні слова – це невід’ємна і важлива частина будь-якого розвивається, живої мови. Російська мова в цьому плані не виняток. Иноплеменные терміни і слова збагачують його, роблять гнучкіше і образней, допомагають простіше і лаконічнішими пояснювати складні явища і думки. Мовні запозичення служать індикатором глибини міждержавного і міжнаціонального взаємодії.
Що це таке?
Іншомовні слова – це слова, що потрапили в російську мову з інших мов. Запозичення слів – цілком природний і необхідний процес, який стає наслідком культурних, торговельних, військових, політичних зв’язків російської держави з іншими країнами.
Під час свого розвитку російську мову пропускав крізь себе безліч іноземних слів, відсіваючи непотрібні, залишаючи і освоюючи корисні. Зараз іншомовні запозичення становлять приблизно десяту частину всієї російської лексики. Багато з них настільки розчинилися в мові, що тепер сприймаються як споконвічно російські слова.