Можливі значення слова «чикса»: від образи до компліменту

Молодіжний сленг старанно вбирає все пусті слова. Головний критерій: щоб вони були короткими, звучними і неодмінно запозиченими з якого-небудь іноземної мови. В результаті точно встановити значення слова «чикса» не представляється можливим, надто багато у нього варіантів походження, а отже, і можливих розшифровок. Які доступні трактування і чи варто так називати близької людини?

Загальнодоступна трактування

Всім очевидно, що мова йде про якійсь жінці. У більшості випадків мовець має на увазі юну особу, проте можливі і вікові варіанти. Деякі грають з вимовою, використовують «чикса» і «чіка», намагаючись розділити значення, хоча оточуючі навіть не помітять відсутність однієї маленької літери. Ключовими характеристиками для терміна багато називають:

  • молодість;

  • веселий норов;

  • красу.

Існують і підводні камені. Іноді слово фарбують значенням «легкодоступна», тісно пов’язують із заняттям проституцією. Це не дивно, оскільки «чиксы» з’явились разом з «биксами» в дев’яностих, коли важка життєва ситуація роз’їдала суспільні норми.

Привіт з США

Американці не бачать у зверненні нічого поганого. Воно фривольне, заигрывающее і запрошує до веселого проведення часу. Якщо пішло значення слова «чикса» від chicks, то молоді люди лише називають своїх подруг цыпочками. Завдяки відходу в іншомовну сферу, втрачається асоціація з простої сільської куркою, тому фраза звучить нейтрально-позитивно, а не образливо.

Єврейський слід

Ніякої конспірології! Існує поняття «шикса», що вказує на незаміжню жінку. Неодмінно неіудейського походження. Якщо етимологічно значення слова «чикса» походить з ідиш, його зміст може змінюватися кардинально:

  • у США оригінальний термін позначає дівчину з бойфрендом-євреєм;

  • у Канаді – серйозна образа на адресу політика з произраильскими поглядами;

  • деякі радикали Ізраїлю вживають слово як синонім розпусної жінки.

Можливо, таке трактування найбільш одіозна і сильно прив’язана до ідеології, світогляду мовця. На щастя, в російськомовному середовищі про неї мало хто згадує.

Дивіться також:  Латинські символи - як надрукувати на компютері? Огляд способів

Іспанське великодушність

Чи можна подібним чином подругу звати? Сучасна молодь не бачить нічого ганебного у ємному поименовании близької приятельки або супутниці життя. Цьому сприяє теорія, що вказує на Іспанію як батьківщину слова.

Значення «чиксы» могла отримати від спотвореного chica, яке без найменшого емоційного забарвлення позначає дівчину. Хіба соромно бути молодою і прекрасною?

Говорити так або ні – ваше право, але якщо виникли сумніви, виберіть альтернативне звернення!