Сучасна мова включає безліч діалектизмів і ще більше запозичень з інших мов. У числі останніх і слово “гарбуз”.
Досі його часто можна почути в південних областях, особливо, на Кубані, коли у липні-серпні на родючому чорноземі встигає “солодке золото” – ароматні кавуни. Але в Україні його використовують в іншому значенні. Так що таке гарбуз? Це овоч, явище або жест? Спробуємо розібратися.
Походження і значення
Спочатку перське слово “харбуза”, яке перекладається як “ослиний огірок”, позначало диню. Згодом воно потрапило в татарську мову, а з нього розійшлася по мовах слов’янської групи, зазнавши деякі фонетичні зміни.
Вже в XVII ст. в південних регіонах на Русі “гарбузом” іменували найпопулярнішу баштанну культуру – кавун, а на території Малоросії так називали гарбуз.
У XXI ст. В Росії все менше вживають діалектизмів, але “гарбуз – гарбуз” міцно увійшов в українську та білоруську мови. Наприклад, в Одесі гарбуз називають “шинком”. Кавун називають по-іншому – кавун.