При спілкуванні з різними людьми ми мимоволі переймаємо їх манеру розмови, інтонацію, але найчастіше – слова і вирази. Іноді ми винаходимо свої фрази, які підхоплюють наші знайомі і рідні. Немає нічого дивного, що при контакті з іноземцями деякі починають використовувати іноземні слова, адаптовані до російської мови з допомогою приставок і суфіксів. Самим яскравим прикладом служать такі як: «ноут», «хакер» і, звичайно, «юзати».
Освіта слова “юзати”
Що означає слово «юзати»? Молодіжно-сленгове слово, яке утворилося від англійського дієслова «to use» – вимовляється як «юз» і перекладається як «користуватися, вживати, застосовувати». Наприклад:
- He uses his phone rarely – Він рідко користується телефоном.
- She does not use her brains – Вона не думає (не використовує свої мізки).
До речі, слово «сленг» теж англійського походження, означає особливі слова, що вживається в різних групах людей, професій і віків.
У Росії слово «юзати» стали використовувати приблизно з початку двотисячних років, коли в будинку пересічних мешканців прийшов комп’ютер. Що коротше і модніше – «використовувати» або «юзати»? Що б вибирав підліток в надії здаватися крутіше своїх однолітків? Звичайно, іноземне слово!