Використання Past Participle в англійській мові

Кожен, хто вивчає англійську мову, рано чи пізно стикається з дієприкметниками. Найчастіше нові теми здаються заплутаними і складними. Але насправді вони не завжди такими є. У цій статті ми розберемо, що таке Past Participle в англійській мові, а також дізнаємося про особливості його використання.

Що це таке?

З курсу російської мови ми знаємо, що причастя беруть свій початок від дієслів. В англійській мові це відбувається точно так само. До дієслова додається закінчення, і утворюється причастя. У цій статті ми торкнемося тільки освіта і використання Past Participle. Прямий переклад — «причастя минулого часу».

Загрузка...

Як утворюється причастя?

Past Participle утворюється досить просто. До дієслова необхідно лише додати закінчення-ed. За цією ж схемою утворюється і простий минулий час. Варто звертати особливу увагу на неправильні дієслова, оскільки вони змінюються згідно таблиці і не вимагають додавання закінчення -ed.

Як використовується Past Participle?

Насамперед, причастя минулого часу може використовуватися разом з іменником. В цьому випадку воно буде виконувати функцію визначення.

Приклад:

  • I have seen a broken window. — Я побачив розбите вікно.

В цьому реченні є причастям слово broken, і оскільки це неправильний дієслово, то до нього не додавалося закінчення-ed.

Також варто запам’ятати, що Past Participle володіє значенням страдательного застави. Це означає, що якийсь предмет або особа, до якої відноситься це причастя, піддається дії, вираженій їм. Приклад: вікно розбите кимось, тобто воно було піддане впливу.

Причастя минулого часу вживається в Passive Voice, тобто коли нам потрібно сказати, що хтось вчинив над предметом якусь дію. У цьому випадку також використовується значення страдательного застави. Подібні пропозиції будуються за наступною формулою:

  • Дієслово to be в необхідній формі + причастя.
Дивіться також:  Пустотливий це: значення та приклади вживання

Приклади:

  • A key was lost. — Ключ був втрачений.
  • An article was translated in time. — Стаття була перекладена вчасно.

Зверніть увагу, що у всіх випадках на предмет хтось надав певний вплив.

Ми також використовуємо причастя, коли потрібно сказати, що хтось зробив роботу за нас. Наприклад, якщо ми говоримо «Я зробив нову стрижку», то чи це значить, що вона виникла в результаті наших дій. Очевидно, що дія здійснював перукар.

В англійській мові подібна пропозиція буде звучати так:

  • I had my hair cut. — Я підстригся.

Точніше хтось (а саме перукар) зробив мені стрижку. Пропозиції такого типу часто будуються, коли мова йде про якісь послуги, які надають нам інші люди (мийка машини тощо).

Використовуючи Past Participle завжди варто пам’ятати про значення страдательного застави. Дуже часто за допомогою цього причастя досить довгі російські пропозиції можна перетворити в дуже ємні англійські фрази.

Дивіться також: