Сьогодні частенько виникають безглузді ситуації, коли десяток людей обертається, варто покликати приятеля по імені. Їм настільки цікаво стежити за оточуючими? Аж ніяк, це тезки вашого знайомого! А що ховається за дивним поняттям?
Жонглюючи іменами
Навіть термін є кілька варіантів написання і тлумачень, хоча всі вони вказують на спільність найменувань. Щоб краще зрозуміти значення слова «тезка» в російській мові, погляньте на його мало поширені аналоги:
-
соименник;
-
соименщик.
Це людина, яка має схожу з чиїмось ім’я. Названий на честь дідуся чи хрещеного батька, історичної особистості. А що, якщо фанати комунізму назвали дитину Владленом, з’єднавши ім’я та прізвище Володимира Леніна в одне слово? З точки зору лінгвістики, тезкою це не є, тому що звуть двох людей не однаково.
Спочатку в регіонах Росії існували нині застарілі обласні визначення. «Тезя», «тезь», «тезя» позначали двох людей, яких хрестили одним ім’ям. Сьогодні населення значно зросла і саме поняття стає трохи більш глибоким. Два Вані або чотири Ані в одному навчальному класі нікого не дивують. Інша справа – збіг імені, прізвища та по – батькові- це повний тезка і зустрічається вкрай рідко.
Іноземний досвід
В англійській мові є схоже поняття – namesake. За кордоном термін трактують набагато ширше, вписуючи в його рамки і неживі предмети. Поняття namesake включає:
-
людини зі схожим ім’ям;
-
річ (будинок, корабель, навіть концепцію), зазначені в честь персони;
-
предмети з ідентичними назвами.
Назвати кролячого бандикута на честь знаменитої вченого — що може бути крутіше?
Привід для гордості
Бути чиїмось тезкою – це погано? Ні, не втрачайте своєї індивідуальності, але здобудете прекрасний привід для розмови. Так, у вересні 2018 в Перу стався курйоз, коли кандидата Гітлера з виборів зажадав зняти особисто Ленін. Схожість імен не визначає вашу долю, але робить життя трохи веселіше.