Начебто два дуже схожих слова і вимовляються однаково. А при написанні різниця лише в одній букві. Але виникла дилема, як же не помилитися і написати це слово правильно. На розум приходить стара жарт, де є обидва варіанти: “Можна вивезти дівчину з села, але село з дівчини вивести неможливо”. Так-так обидва варіанти вірні і активно використовуються. Так в чому тоді різниця?
Справа в значенні
Щоб зрозуміти, в чому різниця і яке слово треба вжити – “вивезти” або “вивести”, щоб не потрапити в халепу, слід звернутися до їх значення. Саме смислова складова цих слів підкаже, яке з них варто вибрати в конкретному випадку.
Видалити або доставити
Першим в словнику дається значення дієслова “вивезти” – “везучи, видалити звідки-небудь, за межі чого-небудь”. Більш зрозуміло стане, якщо поглянути на приклади вживання:
- Вивезти дрова з лісу.
- Вивезти сім’ю за місто.
- Вивезти поранених за лінію фронту.
Здавалося б, все просто. Але ось друге значення цього слова описує декілька іншу дію: привезти з собою звідки-небудь. Приклади вживання:
- Вивезти з Мадагаскару рідкісна рослина.
- Вивезти з експедиції рідкісні знахідки.
- Вивезти зі Сходу килим ручної роботи.