«Сильвупле» – це одно слово або кілька?

Варіант для близьких друзів

Якщо «сильвупле» – це ввічливе звертання на «Ви». В колі близьких друзів і рідних зазвичай використовується більш простий варіант – «сильтепле» (s’il te plait), що за змістом практично ідентично: «якщо тобі завгодно». Також часто використовується ще одна фраза: «ж вузу при ан», що у вільному перекладі теж означає «будь ласка», хоча дослівно перекладається, як «я вас прошу». Друзі можуть замінити цю фразу на більш звичну «тан при», що має ідентичний зміст.

Тобто, навіть якщо розмова ведеться в досить дружній та невимушеній обстановці, ввічливі слова все одно присутні в мові, нехай і в спрощеному варіанті. І як після цього не любити французька – це ідеально передає тонкощі почуттів і повноту емоцій мову?

Дивіться також:  «Далекоглядний» — це людина, на якого можна покластися