Китайський ієрогліф чай 茶, його значення та історія розвитку

Багато хто напевно не раз зустрічали китайський ієрогліф 茶 на упаковках чаю від різних виробників або бачили його в логотипах багатьох чайних компаній, але мало хто знає, що ієрогліф 茶 є одним з найдавніших і найпопулярніших ієрогліфів Китаю.

Етимологія ієрогліфа 茶 його значення. Переклад ієрогліфа

Історія розвитку китайського ієрогліфа 茶 налічує не одне століття. За однією з версій ієрогліф 茶 з’явився у часи правління династії Тан (618-907). Однак у стародавніх китайських творах зустрічався більш стародавній ієрогліф 荼, який означав «відвар з гірких рослин» і вимовлявся як (tú) «тху». Ще до приходу династії Тан народ Китаю знав, що, якщо заварювати чай довго, виходить гіркий присмак. З часом китайцям вдалося усунути гіркоту популярного напою і надати йому насичений смак і стійкий аромат. З приходом до влади династії Тан китайський ієрогліф чай 荼 був трохи спрощено: прибрана одна риса. Так утворився ієрогліф із зовсім іншим значенням і вимовою. Сьогодні всі зацікавлені китайської иероглификой люди знають даний ієрогліф, що позначає чай (російський переклад ієрогліфа), а вимовляють його (chá) «чха» з висхідною інтонацією в голосі.

«Повагу» до ієрогліфу 茶

Трансформація китайського ієрогліфа 茶 може розглядатися як вияв шанобливого ставлення до чаю, так як графема 禾 «трава» в старому ієрогліфі була замінена ключем 木 «дерево» в новому ієрогліфі.

Ієрогліф 茶 в працях давньокитайських письменників

Вперше ієрогліф «чай» в зміненому вигляді з’явився в роботі імператора Шень Нуна «Трактат про властивості трав». У 8-му столітті знаменитий китайський поет і письменник Лу Юй створив перший письмовий трактат про чай і чаюванні «Чайний канон», вживши використовується і донині ієрогліф 茶.

Дивіться також:  Поповнюємо словниковий запас: грище — це...

Цифрова символіка ключів ієрогліфа 茶

У китайській культурі особливе значення відводиться цифрової символіки, так як, на думку китайців, саме числа здатні відображати дійсність. Китайці відрізняються своєю любов’ю до символіки, вони пов’язують символи з числами. В ієрогліфі 茶 народ Китаю бачить символ довголіття. Яке ж число в китайській нумерології асоціюється з подібним символом? Відповідь на питання криється в структурі розглянутого ієрогліфа, а точніше в кількості його рис.

Ієрогліф 茶 складається з трьох ключів. У верхній частині ієрогліфа розташовується ключ 艹 «трава», кількість рис якого становить три. В центрі знаходиться ключ 人 «людина», що складається з двох чорт, а внизу – ключ 木 «дерево», що містить у собі чотири риси. Сума всіх рис дорівнює дев’яти. Цифра 9 в китайській нумерології число імператора і символом вічності. Не дарма у китайців є чен’юй: 茶寿老人 «Чай продовжує життя літніх людей».

Китайський народ пов’язує ієрогліф 茶 з природним чином життя. До речі, «природність» є ключовим поняттям китайської культури та філософії. Ключі ієрогліфа 茶: трава, людина і дерево – символізують «людини серед трав і дерев», тобто серед дикої, незайманої природи. Іншими словами, ієрогліф 茶 уособлює єдність людини і природи. Сьогодні світ охопило насильство, споживання, недовіра. Люди забули, що таке душевний спокій і гармонія життя. Але, щодня приймаючи аромат чаю, вони знаходять рівновагу, щастя і починають цінувати життя.

Написання ієрогліфа 茶

Отже, сучасний ієрогліф чай 茶 складається з 9 чорт, порядок написання яких можна побачити у представленому ролику нижче.

За правилами, ієрогліф пишеться зверху вниз, зліва направо. Як бачите, писати красиві ієрогліфи можна і без особливих зусиль.

«Чай» в мовах світу

Відомо, що чай є найдавнішим напоєм у історії всього людства, не рахуючи води. Наукова експедиція підтвердила даний факт, знайшовши залишки чайного листя в гробниці китайського імператора Цзин-ді з династії Хань, який правив понад 2000 тисяч років тому. Піддані настільки поважали свого правителя, що вирішили разом з коштовностями порадувати імператора на тому світі і чаєм.

Дивіться також:  Прийменники as і like: різниця і правила вживання в англійській мові

У стародавні часи в Китаї для позначення поняття «чай» використовувалися різні ієрогліфи: 槚 «цзя», 荼 «тху», 荈 «чхуан», 蔎 «цха», 茗 «хв». В сучасній китайській мові дані ієрогліфи втратили своє першорядне значення і перейшли в статус графічних елементів.

Абсолютна більшість Китаю, що говорить на діалекті кантон і путунхуа вимовляє ієрогліф 茶 як (chá) «чха», жителі провінції Фуцзянь, що говорять на діалекті Мінь, вимовляють цей же ієрогліф як (tě) «тхе». Цікавий той факт, що європейська назва чаю відбулося від пиньиня (tě). Саме з фуцзянского порту португальські мореплавці заснували колонію Макао неподалік від найбільшого торгового центру Гуанчжоу, вперше почали експортувати чай в європейські країни. Тому по-англійськи «чай» (російський переклад) звучить як tea, а по-німецьки – tee. Італійці кажуть te, а французи користуються словом the. Схоже слово мають і скандинавські країни: Швеція, Данія, Норвегія. Португальці вирішили запозичити фонетичний варіант слова «чай» з кантонського діалекту, однак згідно з португальської фонетиці слово «чай» слід вимовляти як «ша». В результаті запозичення фонетичної форми кантонського ієрогліфа 茶, населення Індії і Пакистану вимовляє це слово як «чхай» або «чжай».