Ніхто не зміг перевершити Шекспіра в драматургічному мистецтві. Роль Гамлета є межею мріянь багатьох сучасних акторів. За життя великого англійського драматурга У. Шекспіра побачили світ лише окремі його твори, і ті без згоди написав їх автора. Перше видання зібрання його твір було видано після семи років після його смерті. Цікаво що книга була випущена його колишнім недоброзичливцем, Б. Джонсоном. З тих пір не тільки серед англійців, але і серед шанувальників творчості драматурга по всьому світу здобули популярність висловлювання та афоризми з його творів.
Про жіночу кмітливості в красі
Цитати Вільяма Шекспіра цікаві сучасним читачам, адже в них відображається дорогоцінний досвід, який можна застосовувати в житті людини будь-якої епохи. Ці думки цікаві і своєю істинністю, і мудрістю, і поетичністю. Саме тому вони настільки популярні: висловлювання драматурга можна побачити і в соціальних мережах, і на різних плакатах. Наприклад, наступна цитата Вільяма Шекспіра розповідає про те, що якщо навіть дівчина не дуже красива зовні, то кмітливість дозволить їй перетворити себе в привабливу даму:
Та, що красою не блищить, але з здогадкою, приманку зробить з недоліку.
Ті дівчата, які вважають себе обділеними зовнішньою красою, можуть скористатися наглядом Шекспіра і недоліки перетворити в плюси. До речі, саме так роблять багато сучасні моделі. У світі моди стала популярною нестандартна зовнішність дівчат, в якій акцент робиться саме на недоліки.
Про вагу слів
Наступна цитата Вільяма Шекспіра вчить тому, що багатослів’я є знаком внутрішньої порожнечі:
Де мало слів, там вагу вони мають.
Коли людина справді знає ціну своїм словам, він не стане ними розкидатися направо й наліво. Марнослів’я ж, навпаки, говорить про те, що людина не надає значення тому, що виголошує. І якщо він дає обіцянки, не потрібно сподіватися на їх виконання. Це просто слова, які не мають рівним рахунком ніякої ваги.
Про надлишку
Наступне висловлювання драматурга вчить тому, що занадто велика кількість чого-небудь у житті здатне зробити навіть приємні речі відразливими:
Солодкий мед, що, нарешті, він гіркий. Надлишок смаку вбиває смак.
Таке часто трапляється в самих різних життєвих сферах. Наприклад, коли людина занадто велику увагу приділяє відпочинку. Можна провести час у веселій компанії раз на місяць, і це принесе задоволення. Але якщо ж робити це постійно, подібне проведення часу неминуче набридне.
Це вислів Шекспіра вірно і для взаємин. Навіть палкі закохані, які починають жити разом, рано чи пізно звикають один до одного. І якщо в кожного з них не залишається особистого простору, надлишок присутності один одного може почати викликати неприязнь.
25 вічно актуальних цитат Вільяма Шекспіра
Такі висловлювання драматурга ніколи не втратять своєї актуальності. Вони будуть цікаві кожному шанувальнику його творчості: як молодому, тільки починаючому знайомитися з літературною спадщиною Шекспіра, так і досвідченому читачеві, який давно є шанувальником його творчості:
-
Зовсім не знак бездушшя – мовчазність. Гримить лише те, що порожньо зсередини.
-
Солодкий мед, що, нарешті, він гіркий. Надлишок смаку вбиває смак.
-
Ми дратуємося через дрібниці, коли зачеплені чим-небудь серйозним.
-
Природа-мати, мудра, та син дурний.
-
Де мало слів, там вагу вони мають.
-
Любов біжить від тих, хто женеться за нею. А тим, хто геть біжить, кидається на шию.
-
Дурість і мудрість з такою ж легкістю схоплюються, як і заразні хвороби. Тому вибирай собі товаришів.
-
Пекло порожній. Всі чорти тут.
-
Більшість людей воліють дурість мудрості, бо дурість смішить, а мудрість засмучує.
-
Чоловіки схожі на квітень, коли доглядають, і на грудень, коли вже одружені.
-
Надія на насолоду майже так ж приємна, як і сама насолода.
-
Не надто розпалюйте піч для своїх ворогів, інакше ви згорите в неї самі.
-
Успіх гострого слова залежить більше від вуха слухаючого, ніж від мови мовця.
-
Що означає ім’я? Троянда пахне трояндою, хоч трояндою назви її, хоч ні.
-
У кожного божевілля є своя логіка.
-
Закохатися можна в красу, але полюбити лише тільки душу.
-
Ворона брудом перемажет крила. Ніхто і не помітить все одно. А лебідь, незважаючи на всі усилья, Відмити не зможе з білизни пляма…
-
Одним поглядом можна вбити любов, одним поглядом можна воскресити її.
-
Боягуз вмирає при кожній небезпеки, яка йому загрожує, хороброго ж смерть наздоганяє тільки раз.
-
Бідне розчавлене комаха страждає так само, як вмираючий гігант.
-
Три правила досягнення успіху: знати більше, ніж інші; працювати більше, ніж інші; очікувати менше, ніж інші.
-
Немає нічого ні поганого, ні хорошого в цьому світі. Є тільки наше ставлення до чого-небудь.
-
Найкраще – просто і сказане слово.
-
Клятви, дані в бурю, забуваються в тиху погоду.
-
Гріхи інших судити ви так старанно рветеся – почніть зі своїх і до чужих не доберетеся.
Ці висловлювання описують феномени людського життя, які будуть притаманні мешканцям будь-якої епохи. Наприклад, висловлювання під номером шість є однією з найбільш популярних цитат Вільяма Шекспіра про кохання.
Ці слова говорять про те, що коли людина переслідує любов, вона, навпаки, від нього тікає. Якщо ж він цурається ніжних почуттів, то вони чекають його прямо за рогом. Подібна картина спостерігалася не тільки в часи великого англійського драматурга – мабуть, подібне положення речей завжди було властиве людям.
Ті, хто щиро прагнули знайти свою любов, найчастіше отримували негативну відповідь від об’єкта свого обожнювання. І навпаки, не бажають мати ніяких любовних зв’язків, нерідко притягували до себе симпатії представників протилежної статі. Психологи досі ламають голову над тим, у чому полягає цей механізм людської психіки. Проте факт залишається фактом. Це зумів помітити Вільям Шекспір і цитата явно переживе всі часи.
Висловлювання англійською
Афоризми в оригіналі для багатьох здадуться більш привабливими, ніж ті, що були піддані перекладу. Такі висловлювання дозволяють глибше перейнятися духом шекспірівського творчості. Розглянемо кілька цитат Вільяма Шекспіра англійською.
The miserable have no other medicine, but only hope. – Єдині ліки нещасних людей – надія на краще.
A fool thinks himself to be wise, but a wise man knows himself to be a fool. – Дурний вважає себе мудрим, але мудрий знає, що він дурний.
We know what we are, but not what we may be – Ми знаємо, хто ми є, але не знаємо, ким могли б стати.
Listen to many, speak to a few. – Слухай багатьох, говори з кількома.
Дані висловлювання особливо будуть корисні тим, хто хотів би поглибити пізнання в англійській. Хто знає, можливо саме ці цитати допоможуть ближче познайомитися і з творчістю Шекспіра, і з мовою, на якому були написані його великі твори.