Визначення
Причастя часто виконує функцію визначення. Наприклад, у реченнях, схожих на наступні приклади:
Приклад | Переклад |
I saw a smoking man in the street. | Я бачив людини, яка курить на вулиці. |
She told me that I must fire the most hard-working man in my company, because she doesn’t like him! | Вона сказала мені, що я повинен звільнити самого роботящої людини в моїй компанії, тому що він їй не подобається! |
Have you seen this man playing guitar before? | Ви раніше бачили, як ця людина грає на гітарі? |
Не можна сказати, щоб пропозиції з подібним змістом не можна було побудувати без Present Participle. Однак у такому вигляді вони звучать найбільш лаконічно і грамотно.
Обставина часу
Говорячи про події, що відбулися в один і той же час, використовувати причастя теперішнього часу буває дуже зручно. Втім, у таких пропозицій завжди є більш громіздкі аналоги без дієприкметників. Який з варіантів скористатися – особиста справа кожного. У нижченаведеній таблиці наводяться обидва.
Приклад без причастя | Приклад з причастям | Переклад |
When I was going home, I met her. | When going home, I met her. | Коли я йшов додому (йдучи додому, я зустрів її. |
When he watches TV shows, he likes to discuss them with his son. | Watching TV shows, he likes to discuss them with his son. | Коли він дивиться (зважаючи) телевізійні передачі, йому подобається обговорювати їх з сином. |
When you go to the theatre, don’t forget to call me! | When going to the theatre, don’t forget to call me! | Коли підеш в театр (йдучи в театр), не забудь подзвонити мені! |