Професійні слова: приклади. Профессионализмы в російській мові

Приклади термінів з вузьким значенням

Більшість термінів мають суворим значенням, і вони знайомі звичайного носія мови остільки, оскільки йому доводиться стикатися із самою сферою їхнього вживання. Скажімо, людина, яка призвела собаку у ветеринарну клініку, відразу ж занурюється в незвичне для своєї повсякденності тему і мимоволі сприймає і вживає медичні професійні слова (приклади слів: пункція, гепатопротектор, плазма, дегідрації, вакцина, симптом, синдром). Те ж стосується будь-якої людини, замовляє, припустимо, послугу друку альбому, візитних карток, книг або брошур. Йому доведеться зіткнутися з поліграфічними професійними словами, приклади їх багатьом знайомі: форзац, обкладинку, офсет, різографія, макет і т. д.

Професійний сленг

Як вже було сказано, до профессионализмам відносяться не тільки терміни, але і широко поширені слова, в які вкладається новий, зрозумілий тільки фахівцям сенс, це також професійні слова (приклади та їх значення: «битим» називається в середовищі комп’ютерних фахівцем те, що не працює (бите посилання – ведуча на неіснуючу сторінку); «магнітом» лікарі швидкої допомоги називають сульфат магнію; під піжамою» дизайнери розуміють назву програми «Пейдж Мэйкер»).

Крім того, мова фахівців може бути наповнена словами, утвореними від назв, термінів та імен, іноземних слів, абревіатур. Вони теж відносяться до професійних словами (приклади слів: отфотошопить («Давай я все-таки її отфотошоплю») – обробити зображення в програмі «Фотошоп», кваркать («А ти давно кваркаешь?») – працювати в програмі «Кварк Икспресс»).

Поява таких і подібних слів у мовленні фахівців можна пояснити тим, що мова в цілому прагне до виразності і одночасно до ємності, однозначність і «сухість» термінів в принципі не властива словами природної мови, тому строгість термінології у звичайній, повсякденній мові зустрічає опір, і терміни змінюються або замінюються.

Дивіться також:  Найбільш поширені завдання на Past Simple та Present Simple

Таким чином, професійні слова – це та частина лексики, яка в основному затребувана і зрозуміла представникам певних професій. В першу чергу, це наукова і професійна термінологія, а в другу – це її трансформація, або слова звичайної мови, що вживаються у вузькому, спеціальному значенні.