Всі ми любимо періодично помріяти: “Ах, якщо б я жила в Парижі!” або “Ах, якщо б у мене була можливість”. Ось це слово “якщо” англійською звучить як if, і для того щоб помріяти англійською мовою, необхідно ретельно вивчити правило умовних речень.
Умовні речення завжди містять у собі слово if – умова, яка може бути як реальним, так і нереальним. Виділяються чотири типи умовних речень в англійській мові. У цій статті ми розглянемо кожен з них окремо, вивчимо правило вживання, граматична побудова, правило використання кожного з них, а також опрацюємо кілька вправ.
Загальна таблиця умовних речень
Існує чотири типи пропозицій. Всі вони діляться відповідно явищам і діям, про які йде мова в контексті.
Приміром, якщо людина говорить про те, що дійсно відбувається в даний час, то це буде умовне пропозицію нульового типу, при якому застосовується правило Zero Conditional. Докладніше про це в таблиці:
If (пропозицію) |
Головне пропозицію |
Приклад |
Переклад |
|
0 тип умовних речень (явища, які завжди є істинними)Правило Zero Conditional |
Теперішній простий час (Present Simple) |
Теперішній простий час (Present Simple) |
If you heat ice, it melts. |
Якщо ти нагрієш лід, він розплавитися. |
1 тип умовних речень (дію реальне) Правило First Conditional |
Теперішній простий час (Present Simple) |
Майбутнє Простий Час (Future Simple) |
If I earn enough money, I will go abroad this summer. |
Якщо я зароблю достатньо грошей, я поїду влітку за кордон. |
2 тип умовних речень (нереальну дію в теперішньому). Правило Second Conditional |
Минулий простий час (Past SImple) |
would + дієслово в першій формі |
If I were you, I would go to the party. |
Якщо б я була тобою, я б пішла на вечірку. |
3 тип умовних речень (нереальну дію в минулому) Правило Third Conditional |
Минулий завершений час (Past Perfect) |
would have been + дієслово у третій формі |
If I have told you beforehand, you wouldn’t do such stupid things. |
Якщо б я сказала тобі заздалегідь, ти б не накоїв таких дурних речей. |
Правило First Conditional
Перший тип умовних речень вживається тоді, коли дія може статися в реальному житті, якщо, наприклад, прикласти якісь зусилля. Така дія перекладається на російську мову в майбутньому часі, хоч в англійській мові речення будується у Теперішньому Простому часі.
Схема побудови пропозиції:
- If + Теперішній Простий час, will+дієслово в першій формі (Майбутнє Простий час).
Приклади речень:
- If she makes her assignment in time she will get additional day-off. – Якщо вона зробить завдання вчасно, вона отримає додатковий вихідний.
- If I am in time, I will go with you shopping. – Якщо я встигну, то піду з тобою по магазинах.
- If you go now, you will be in time. – Якщо ти поїдеш зараз, то ти будеш вчасно.
- If the weather is good, we will go to the park tomorrow. – Якщо погода буде гарна, ми підемо завтра в парк.
- If my mother allows, I will go for a walk with you tonight. – Якщо мама мені дозволить, я піду з тобою гуляти ввечері.
Правило Second Conditional російською
Другий тип умовних речень вживається в тому випадку, якщо дія – нереальне. Нижче розглянуто правило і приклади Second Conditional. Воно не зможе відбутися в майбутньому ні за яких обставин. В даному випадку, правило Second Conditional та схема побудови пропозиції, наступна:
- If + Минулий Простий час, would + дієслово в першій формі.
Негативне пропозицію також будується згідно з правилами Минулого простого часу (з допомогою допоміжного дієслова did, і з допомогою додавання частки not до дієслова would):
- If I were you, I wouldn’t do that. – Якщо б я була тобою (якби я була на твоєму місці, я б так не вчинила).
- If I had a lot of money, I would live in the USA. – Якби у мене було багато грошей, я б жила в Сполучених Штатах Америки).
- If I speak Japanese, I would apply this job. – Якщо б я говорила по-японськи, я б подала заявку на цю роботу.
- If my sister was more reliable, I would trust her. – Якби моя сестра була більш надійною, я довірилась їй.
- If I live in Paris, I would go for a walk every night. – Якщо б я жила в Парижі, я б ходила гуляти кожну ніч.
Правило Third Conditional
Третій тип умовних речень вживається тоді, коли мова йде про нереальному дії в минулому. Це означає, що дія вже відбулася і нічого змінити не можна. При цьому ми, найчастіше, висловлюємо жаль, що так вийшло.
Схема утворення цього типу умовного пропозиції відрізняється від правила Second Conditional:
- If + справжнє незавершене час (Past Perfect), would +have been + дієслово у формі 3.
Приклади:
- If I had been ready, I would have been answered his questions. – Якщо б я була готова, я б відповіла на його питання (Шкода, що я не була готова. Дія вже відбулася, і поміняти що-небудь не представляється можливим).
- If she had listened to me, she would not have been made such a stupid mistake. – Якби вона послухала мене, вона б не зробила таку дурну помилку (Шкода, що вона мене не послухала).
- If my mother had told me about the meeting beforehand, I would not have been late. – Якщо б моя мама сказала мені про зустріч заздалегідь, я б не запізнилася (Шкода, що вона мені не сказала).
- If I had made a right decision, I would not have been now in such situation. – Якби я прийняла правильне рішення, я б не опинилася в такій ситуації. (Шкода, що я його не прийняла).
- If you had been more careful, you would not have been had an accident. – Якби ти був більш обережним, ти б не потрапив в аварію (Шкода, що ти такий неакуратний).