Відмінність жаргону і сленгу
Відміну від жаргону сленгу в тому, що сленг зазвичай має більш широку поширеність та сфери застосування. До того ж, для сленгу частіше характерні слова з яскравим експресивним забарвленням, наприклад:
- дотумкати – зрозуміти;
- по барабану – байдуже;
- прикольно;
- задолбать і т. д.
Жаргонізми рідше має експресивну забарвленість і включають більш професійну прив’язку термінології.
Що таке арготизми? Приклади арготизмов
З’ясувавши, що таке сленг і жаргон, необхідно розібратися, що являє собою арго.
Це слово теж походить з французької мови. Арго є своєрідним “таємним” мовою. Він також належить до певних соціальних угруповань, але його відмінність від жаргону і сленгу в тому, що він покликаний приховати суть розмови від непосвещенных. Найбільш часто приклади арготизмов можна зустріти у промові злодіїв, вбивць, наркоманів, бродяг, карткових шулерів та інших осіб з діяльністю антисуспільної спрямованості. Це відповідає основної мети спілкування: приховати свої наміри від потенційної жертви або від представників закону і порядку.
Можна навести такі приклади арготизмов російською:
- Слова, запозичені з інших мов: бан – вокзал (з німецького); герундій – дурниця (латинський); гра – кінь (циганського).
- Приклади арготизмов, утворених семантично (тобто шляхом присвоєння звичайним словами додаткового значення): низька – намисто, старий – наркоман зі стажем, купець – злодій, поле битви – гральний будинок, бомбити – здійснювати пограбування, хавка – їжа, ведмідь – згорає шафа, капуста – гроші, перо – ніж, вінчатися – бути судимим.
- Спотворені слова: барота – робота, киблоко – яблуко.