Виключення з правил
На перший погляд, простий майбутній час в англійській мові дійсно досить простий. Насправді, якщо розібратися, перераховані правила в більшості випадків працюють для простих, нехитрих пропозицій, і набагато рідше – для якихось складних граматичних конструкцій.
Наприклад, в умовних реченнях майбутнє час використовується лише в додатковій частині. У головному реченні замість простого майбутнього часу використовується просте сьогодення. Як, наприклад, у цьому реченні:
If he comes, I will not allow him to enter my room! – Якщо він прийде, я не дозволю йому увійти в мою кімнату!
Незважаючи на те, що в російській мові в даному випадку є досить точна вказівка на майбутнє – “прийде” – в англійському варіанті використовується даний. Щоб краще запам’ятати це “виключення”, а вірніше зовсім нове правило, можна поглянути на інші приклади:
- When I earn a lot of money, I will start travelling. – Коли я зароблю багато грошей, я почну подорожувати.
- If it starts raining, we will have to stay home and wait for in to finish. – Якщо почнеться дощ, нам доведеться залишитися вдома і чекати, коли він закінчиться.
- If my friend ask me for some help, I will do anything for him! – Якщо мій друг попросить про допомогу, я зроблю заради нього все що завгодно!