Українська мова дуже багата на правила. Їх запам’ятати дуже складно. Тому ризик помилки в написанні того чи іншого слова, досить великий. А раз він великий, і пам’яті на все його правила не вистачає, будемо писати навмання. Жарт, нічого вгадувати ми не станемо. Принаймні, як правильно: “завтра” або “завтро”. Ми прочитаємо статтю і запам’ятаємо правильне написання слова.
Приступаючи до правил
Правила ніхто не любить. Вони нудні, і дотримуватися їх нецікаво. Особливо в російській мові. Інша справа – політ фантазії. Хочу – так напишу, хочу – ось так. А потім вся зошит буде поцяткована червоним кольором. Бо вчителі чомусь дуже люблять ці нестерпні правила. Доведеться і нам якщо не полюбити, то запам’ятати.
Отже, на чому ґрунтуються люди, коли пишуть слова “завтра” (або “завтро”)? На правилі про написанні прислівників. А що воно свідчить?
Прислівники з префіксом “за”, “на”, “в” або “в” пишуться через “о”. Точніше, закінчуються на цю букву. Приклад? Та без проблем: “завідомо”, “наглухо”, “воєдино”, “вліво”. Тоді і наше слово туди ж відноситься? Що виходить: “завтро”, чи що? Зачекайте кілька секунд, наберіться терпіння.
Бесприставочные прислівники
Поки не зрозуміло, як же будемо писати: “завтра” або “завтро”. Давайте далі з’ясовувати. Бесприставочные прислівники, як правило, мають закінчення у вигляді літери “про”. Наше слово – це прислівник без приставки. І взагалі, чому це прислівник? Давайте згадувати правила російської мови.
На яке питання відповідає наше з вами слово? Правильно – “коли?”. Слова, що відповідають на питання “коли?”, є прислівниками. І знову виходить, що ми напишемо “завтро”. Ось і відповідь знайшлася, побігли писати. Стривайте. Це ще не відповідь. Продовжуємо шукати далі.
Винятки
З усіх правил бувають винятки. Чомусь дуже багато ці винятки не люблять і кажуть, щоб вони не перетворилися в правила. Наше слово давно і міцно перетворилося у виключне правило російської мови. У нього немає перевірочного слова. Воно словникове. Так само, як “вчора”. І закінчується на “а”. Це треба запам’ятати: “вчора”, “завтра”, “післязавтра” – виключення.
Тепер зрозуміло, як писати: “завтра” або “завтро”? Перший варіант, звичайно ж. Слово, яке утворюється від даного прислівники, – завтрашній.
Розбір слова морфемный
Іншими словами, приступаємо до морфемному розбору. Запам’ятати його дуже легко. Тут немає ні префіксів, ні суфіксів, ні закінчень:
Завтра – основа слова і корінь.
Цікаве слово, правда? Але не зрозуміло, як же його писати: “завтра” або “завтро”? Морфемный розбір досить простий.
Фонетичний розбір слова
Якщо з морфемным розбором і написанням нашого прислівники ми розібралися, давайте приступати до його фонетичного розбору.
Слово складається з шести літер та шести звуків. Складу у ньому два: за – втра.
- З – приголосна літера, чується як “з”.
- А – голосна буква, чується як “а”.
- В – приголосна літера, чується як “ф”.
- Т – приголосна літера, чується як “т”.
- Р – приголосна літера, чується як “р”.
- А – голосна буква, чується як “а”.
Дві голосних і чотири приголосні букви в нашому слові.
Складаємо пропозиції
Ми розібралися з тим, як пишеться: “завтра” або “завтро”. З’ясували морфемный склад слова та його фонетичний розбір справили. Допоможемо нашим школярам і складемо речення з даними наріччям. Стане їм у нагоді:
- Завтра обіцяли похолодання.
- Мені на завтра стільки уроків задали.
- Ти знаєш, що у Віті завтра день народження?
- У нас завтра змагання!
- Мама, підемо завтра в кіно?
- Нічого не знаю, всі питання будемо вирішувати завтра.
- Уявляєш, завтра моя сестра виходить заміж!
- А що ти думаєш з приводу завтра?
Походження слова
Ніхто не забув, як напишемо: “завтра” або “завтро”? Правильно-перший варіант. Давайте поговоримо про походження даного слова. Просто для загального розвитку.
Слово “завтра” походить від сполучення двох слів: “ранок”, тобто після ранку або протягом ранку. Таким чином, ми бачимо, що слово спочатку звучало як “заутро”.
І куди пішла літера “о”? Це мовна особливість розвитку мови в той час. У Росії “акали” і “векали”. Ось і перетворилися літери “у” та “о” у літери “в” і “а”. Замість старовинного “заутро” вийшло цілком собі сучасний “завтра”.
Такі особливості російської мови. Він змінюється, змінюються і правила разом з ним.
Висновок
У статті ми з’ясували, як же правильно потрібно писати: “завтра” або “завтро”. І тепер знаємо, що це слово є винятком з правил, незважаючи на те, що прислівник бесприставочное. Запам’ятаємо, що пишеться – “завтра”, і ніяк інакше.
А ви знали, що слово “сніданок” походить від давньоруського “заутрок”? При цьому воно не є спільнокореневим зі словом “завтра”.