Дієслово to be в Present Simple: правила

Навіщо він потрібен?

Для багатьох російськомовних людей, що вивчають англійську мову, використання дієслова to be в Present Simple і закінчення, які з’являються в результаті відмінювання дієслів за особами, мабуть, є найбільш складними для вивчення темами. Але якщо з закінченнями ще можна змиритися, то перше питання використання допоміжного дієслова to be для більшості покритий щільним туманом таємниці і нерозуміння. В результаті чого побудова, здавалося б, навіть самих елементарних фраз і пропозицій стає справжньою проблемою. Навіщо, чому, в яких випадках потрібно використовувати цей зловісний допоміжний дієслово?

Дійсно, в російській мові в теперішньому часі використання дієслова «є», «бути» чи «бути» (так, дієслово to be в Present Simple має величезну кількість варіацій перекладу) абсолютно зайве. Навіщо говорити «Я дівчинка» (I am a girl), «Ти є мій друг» (You are my friend), «Вона є гарна» (She is beautiful), «Ми є найкращі друзі» (We are the best friends), «Вони є вчителі» (They are teachers)? Навіщо ускладнювати мову? А тепер давайте поглянемо на цей допоміжний дієслово під іншим кутом.

Перемістимося в минуле і трансформуємо всі перераховані вище приклади в минулий час. «Я була дівчинкою» (I was a girl), «Ти був моїм другом» (You were my friend), «Вона була красива» (She was beautiful), «Ми були найкращі друзі» (We were the best friends), «Вони були вчителями» (They were teachers). У даних реченнях використання все того ж дієслова «є» («бути», «бути») вже не здається таким дивним, вірно? Справедливо зауважити, що воно необхідно. В іншому випадку, як ми зможемо передати дію, факт чи явище з минулого? «Вона красива» і «Вона була красива» – два абсолютно різних за значенням пропозиції. Можливо, вона вже не красива, а це має значення, чи не так? «Ти був моїм другом», але зараз «Ти не мій друг». Відчуваєте різницю?

Дивіться також:  Маніла, столиця Філіппін: опис міста, природні умови, фото

Отже, як у російській мові необхідно використання дієслова «бути» («є», «бути») у минулому (або навіть майбутньому часі: «Ти будеш моїм другом!»), так само і в англійській мові необхідно (і обов’язково) використання дієслова to be в Present Simple!

Одним із способів зрозуміти, в яких випадках слід використовувати даний дієслово, є різниця в наявності або відсутності дії. Порівняйте два речення: I am a girl і I live here. У першому випадку (Я дівчинка) дія як така відсутня, але у другому реченні (Я тут живу) дія є: я живу. Цей спосіб можна використовувати для пояснення випадків використання дієслова to be в Present Simple для дітей.

Вправа наступне: кожен раз перед тим, як перевести або сказати щось англійською, задайтеся питанням: чи є в цьому реченні дія? Якщо відповідь – ні (наприклад, «Вони мої друзі» – дії немає), то використовуйте дієслово to be (They are my friends). Все просто!