Ні для кого не секрет, що англійська мова є інтернаціональним. Згідно зі статистикою Ради Європи, на ньому розмовляє сімдесят відсотків жителів країн, що входять до складу Євросоюзу. Також грамотна гарна англійська мова цінується при прийомі на роботу у багатьох керівників великих російських і зарубіжних компаній. Крім цього, знаючи мову, ви зможете спокійно подорожувати по всій земній кулі. Але щоб вільно заговорити англійською, необхідно детально вивчити граматику. Адже саме вона є основою кожної мови.
У цій статті розказано, що таке модальні дієслова та особливості їх застосування, а також наведено особливості використання таких дієслів відносини», як can/could, may/might.
Що таке модальні дієслова?
Модальні дієслова – це дієслова відносини», які не позначають певних дій, а лише відображають участь людини в процесі, який він виконує, тобто допустимість, схвалення, бажаність, обов’язок здійснення якогось вчинку. Приклади для порівняння:
- My daughter is walking in the garden. – Моя дочка гуляє в саду (дієслово виражає вчинення дії).
- My daughter can walk now. – Моя дочка вміє ходити модальний дієслово визначає здатність здійснювати яку-небудь дію).
Такі дієслова належать до групи дієслів ставлення» і смислових оборотів:
- can/could (могти, вміти);
- may/might (могти, дозволяти);
- must (повинен);
- ought to (слід було б);
- need (потрібно, слід);
- should (слід було б);
- to have/has to (припадає);
- to be able to (могти, бути в змозі);
- to be to (повинен);
- have/has got to (повинен).
У розмовній мові модальні обертів, як правило, використовуються рідко.
Особливості використання дієслів відносини»
Як і кожне граматичне правило в англійській мові, у вживанні модальних дієслів існує ціла група незначних, але характерних винятків.
- Модальні дієслова можуть вводитися в пропозицію тільки з инфинитивом смислового дієслова.
- «Дієслова відносини» по своїй суті є неповноцінними, тому що у них немає форм, які можуть бути в інших дієслів. Тільки can та may застосовуються в минулому часі і мають форми – could і might. Різниця між might і could лише в тому, що перший дієслово можна також використовувати у значенні дозволу, а так обидва дієслова на російську мову перекладається як «могти, вміти».
- Невласні форми (герундій, дієприкметник і ін) не використовуються для модальних дієслів (винятком є дієслово to need).
- Інфінітив, який слід в реченні за модальним дієсловом, вводиться в речення без частки to, винятками можуть бути смислові звороти.
- До «дієсловам відносини», на відміну від інших, не додається закінчення s.
- Питальні речення складаються без додаткового дієслова to do, у цьому випадку модальне ставиться на перше місце в початок пропозиції (Can you do it for me?).
- У негативних пропозиціях до дієслова додається смислова частка not, яка йде після «дієслова відносини». Can і not не пишуться окремо (cannot).
Це загальні відмінні характеристики всіх «дієслів відносини». Зрозуміло, кожен з них також має особливі властивості.
Різниця між may і might і особливості їх вживання
У дієслова may існує два значення. Перша – дозвіл на вчинення якої-небудь дії. В цьому значенні дієслово may відповідає російському «можна» або «дозвольте» у стверджувальних і питальних реченнях. При негативних висловлюваннях дієслово may виражає значення заборони або навіть безумовного незгоди.
- May I call my parents? – Можна мені зателефонувати батькам?
- May I go home? – Можна мені піти додому?
Основна різниця між may і might полягає в тому, що might, по суті, є минулому формою дієслова may.
I was told that I might go home. – Мені сказали, що я можу піти додому.
Також дієслово may має значення припущення або можливості здійснення якогось вчинку. У цьому сенсі may не може бути використаний у питальних пропозиціях.
He may know that girl. – Можливо, він знає ту дівчинку.
Існує ще одна різниця між may і might, яка полягає в тому, що форма might може мати значення припущення, але, як правило, показує велику міру сумніву, ніж дієслово may.
Your friend might still call you back, but i’m not sure. – Твій друг, може бути, ще зателефонує тобі, але я не впевнена.
Завершуючи тему різниці між may і might, слід зазначити, що форма might також може мати значення обвинувачення або докору, і в цьому випадку дієслово перекладається на російську як «міг би» (могла б, могли би).
Модальні дієслова can та could
Дані дієслова, крім основного значення, також можуть передавати почуття сумніву, подиву і недовіри. При цьому минулий форма could має той же сенс, але в менш гострій формі. Також дієслово can перекладається на російську як «могти» або «вміти». Різниці між can та may щодо їх значення немає.
Форми цих слів часто вживаються в питальних реченнях з метою висловити прохання. І різниця між could і may полягає в тому, що негативна форма couldn’t є більш поважної, ніж дієслово may. Порівняйте:
- May you pass me the salt, please? – Можеш, будь ласка, передати сіль?
- Couldn’t you close the window, please? -Не могли б ви закрити вікно, будь ласка?