Про писемності
Цікавим фактом є писемність цієї мови, яка тричі змінювалася:
- до 1928 року киргизи СРСР використовували арабський алфавіт;
- з 1928 по 1940 рік мова перейшов на латиницю;
- з 1940 року і по даний час офіційна писемність киргизького мови – кирилиця.
До речі, не виключено, що через деякий час кирилицю знову замінить латиниця, все частіше жителі Киргизстану використовують саме її.
У ранньому Середньовіччі киргизи користувалися орхо-єнісейської писемністю, яка дуже схожа на руническую.
Про лексиці
Так як з самих ранніх часів основою всієї господарської діяльності киргизів було скотарство і конярство, згідно з даними дослідження 1984 року, словник киргизького мови містить більше десяти найменувань вікових груп коней. В лексику їх мови увійшло дуже багато слів, що належать до головної справи життя.
Також в киргизькому мові існує певна система термінів спорідненості. Наприклад, родичі з боку матері і родичі з боку батька називаються по-різному, наприклад:
- дідусь по батькові – чон ата;
- дідусь по матері – тай ата.