Нейтральна лексика та семантика
Відносити слова до нейтрального стилю теж потрібно з обережністю. Одна і та ж лексема може мати різне значення залежно від контексту і ставитися до різних стилістичних пластів мови. Наприклад:
- “Неподалік почувся страшний вереск гальм”. – Тут слово “гальма” в значенні “механізм для зупинки” (нейтральне).
- “Ну ви, хлопці, і гальма!” – У цьому тексті “гальма” вжито в переносному значенні – “люди з повільним сприйняттям інформації”.
Нейтральна лексика в казках
Казковий текст може бути визначений на основі нейтральної лексики – це не народна казка, а авторський текст.
Наприклад: “У тридев’ятому царстві, в тридесятому державі жив цар з царицею, і була у них дочка-красуня, що ні в казці сказати, ні пером описати. Цілими днями вона сиділа у світлиці”. У тексті є застарілі слова: “цар”, “цариця”, “світлиця”, є і стійкі вирази казкового епосу: “в тридев’ятому царстві, в тридесятому державі”, “в казці сказати, ні пером описати”.
Полотно народної казки складається з слів підвищеної образності, явища, описувані в ній, часто не мають відношення до реального світу, будучи результатом польоту фантазії людини, відображенням чуттєвого сприйняття світу. Нейтральній лексиці не під силу подібна образність.
Переважання стилістично нейтральної лексики в авторських казках доречно, так як такі тексти зазвичай більш спокійні, неэкспрессивные і більше умоглядні.
Розмовна, стилістично нейтральна і книжкова лексика доповнюють один одного. Стилістично забарвлені слова дозволяють висловити відтінки почуттів, реалії знань вузького кола людей. Нейтральна лексика – це те, що вносить в мову точність, визначеність і зрозумілість для всіх.