Останнім часом у засобах масової інформації використовується дуже багато іноземних та російських слів, про значення яких для більшості простих людей нічого не відомо. Наприклад, це «постскриптум» і «епілог». Також одним з таких слів, що представляють інтерес для людей, є «нотабене». Це коротка фраза, про значення якої ми поговоримо прямо зараз.
Латинське походження nota bene
Люди, які закінчили медичний університет або коледж, добре знайомі з цією фразою. Адже вони вивчають латинську мову, звідки і походить nota bene. У перекладі з оригіналу «нотабене» – це «добре зауважте». Ми ж у російській мові можемо розуміти його як «зверніть належну увагу». Походить від двох слів: notare – «відзначити», bene – «добре».
Значення слова «нотабене» і допустимі скорочення
Фраза використовується для того, щоб звернути увагу читача на представлену інформацію. Нею може бути позначений як певний пункт, частина тексту, так і весь документ. Хоча останній варіант в сучасності не використовується. Зате його можна бачити в середньовічних писаннях. Як відомо, в ті часи латинська мова широко використовувався серед діячів різних наук.
Фраза nota bene може бути написана латинкою або кирилицею, а також допускається скорочення. Найбільш часто можна побачити N. B, NB, Nb, nb, НБ, а також як лігатури – N B.
Крім цього, припустимо повне написання кирилицею і латиницею. В обох випадках воно може бути написано як з малої, так і з великої літери, але без лапок.
Нотабене – це не тільки мітка про особливої важливості написаного на папері
З метою скоротити кількість повторень назв підприємств в реєстрі, а також виділитися на тлі інших компаній, багато сучасні фірми використовують дане слово в якості свого найменування. Наприклад, є «Нота Бена», що працює в сфері інформаційних технологій, а також видавництво «Нотабене». Таким цікавим ім’ям називають різні магазини, заклади громадського харчування і так далі. Так що шукане слово може відповідати і назві компанії.
Нотабене в якості маркування для залучення уваги читачів використовується досить рідко англійською, російською та багатьма іншими мовами. Наприклад, американці замість цього роблять так званий поштовий скрипт – PS, що в перекладі з оригіналу звучить як «після підпису». Однак у деяких документах і листах все ж можна побачити в якості постскриптуму тексту або в самому початку нотабене. Це слово, як правило, скорочується до двох літер і виглядає наступним чином: N. B.