Одна з важливих, але з невизначених причин часто ігнорованих тим англійської граматики – перехідні та неперехідні дієслова в англійській мові. Що це, чим вони відрізняються один від одного, як їх використовувати і навіщо взагалі знати відповідні правила, часом не здогадуються навіть ті, хто, як їм здається, вільно володіють іноземною мовою. Для тих, хто хоче поглибити і вдосконалити свої знання, навчитися розрізняти і використовувати перехідні та неперехідні дієслова, і існує ця стаття.
Загальне визначення: навіщо визначати перехідність?
Перехідність дієслова – ознака, що визначає, чи можливе використання в поєднанні з шуканим дієсловом прямого і/або непрямого доповнення. Визначати її, в першу чергу, необхідно для того, щоб правильно використовувати англійські прийменники.
Навчившись відрізняти прямі і непрямі доповнення – неминуче відкриття для тих, хто вирішив вивчати перехідні та неперехідні дієслова в англійській мові, – можна більш детально і з меншими труднощами розібратися з порядком слів у реченні. Якщо точніше, з порядком доповнень.
Перехідні дієслова: ознаки та приклади
Перехідні дієслова використовуються в поєднанні з прямими доповненнями. Прямі доповнення виражаються іменниками або займенниками у знахідному відмінку (відповідають на питання “Кого?” і “Що?”). Наприклад:
Приклад | Переклад |
My girlfriend loves this puppy. | Моя дівчина любить (Кого?) цього цуценя. |
It seems to me that she likes everything cute and little. | Мені здається, їй подобається (Що?) все миле й маленьке. |
Без прямого доповнення перехідний дієслово здається “неповним”, а пропозицію – незакінченим. З допомогою перехідного дієслова практично неможливо виразити конкретну ідею. Наприклад:
Приклад | Переклад | Те саме речення, але без прямого доповнення |
We must use this tool. | Ми повинні використовувати цей інструмент. | Ми повинні використовувати. (Не має сенсу). |
I prefer to drink orange juice instead of tea. | Мені подобається пити апельсиновий сік замість чаю. | Мені подобається пити замість чаю. (Звучить абсурдно і спотворює ідею). |
Найчастіше прямі доповнення з перехідними дієсловами в англійській мові вживаються без прийменника. Виключення складають лише фразові дієслова, які не існують без прийменника, або зміст яких спотворюється в залежності від його наявності. Наприклад:
Приклад | Переклад |
She looks for you. | Вона шукає тебе. |
Дієслово look for означає “шукати”. Якщо замінити прийменник, можна отримати зовсім інший зміст: look at – “дивитися”, look after – “доглядати”, look forward – “чекати з нетерпінням”. Без прийменника це дієслово не вживається взагалі.
Неперехідні дієслова: ознаки та приклади
Ці дієслова вимагають після себе непряме доповнення. Воно може бути виражене іменником або займенником у формі якого відмінка, крім називного. Наприклад:
Приклад | Переклад |
Let’s talk about it! | Давай поговоримо (Про що?) про цьому! |
He prays for us. | Він молиться за (Кого?) нас. |
Come to me. | Підійди (До кого?) до мене. |
Come with me. | Підемо (З ким?) зі мною. |
На відміну від перехідних, неперехідні дієслова в англійській мові можуть існувати без доповнення, формулюючи закінчену, що не вимагає пояснень думка.
Приклад | Переклад |
He is travelling. | Він подорожує. |
My husband is working. | Мій чоловік працює. |
Часто в поєднанні з непереходным дієсловом може використовуватися кілька доповнень.
Приклад | Переклад |
I don’t want to talk to him about my problems. | Я не хочу говорити з ним (перше доповнення) про свої проблеми (друге доповнення). |
Дієслова з непостійною переходностью
Скласти повний список дієслів в англійській мові – перехідних або неперехідних – при всьому бажанні ні в кого не вийде. Крім очевидної неможливості включити все багатство мови в один список є більш складна причина: деякі дієслова можуть одночасно бути і перехідними, і непереходными, в залежності від контексту. Наприклад:
Приклад | Переклад | Перехідність дієслова |
I wrote a story. | Я написав історію. | Перехідний. |
The story is written by me. | Історія написана мною. | Неперехідне. |
У першому випадку використання прямого доповнення з дієсловом to write можливо і навіть необхідно, а в другому – навпаки, не представляється можливим.
Підводячи підсумки
Приклади перехідних і неперехідних дієслів в англійській мові з перекладом на російську показують і доводять, що розуміння перехідності необхідно навіть тим, хто вивчає тільки розмовний або тільки базовий англійський. Воно полегшує розуміння структури мови, допомагає систематизувати знання, звикнути аналізувати речення за змістом та граматично, а також спрощує вивчення прийменників. А дієслова з непостійною переходностью можна вважати свого роду демонстрацією багатства, незвичності та цікавинки англійської мови, нітрохи не поступається російській.