At – “в”
Той самий приклад “синонімічного” прийменника, про який йшлося на початку статті. Використовують його, однак, зовсім в інших ситуаціях. Ось вони:
Ситуація | Приклад | Переклад |
З вказівкою на конкретний час у годинах: “п’ять годин”, “в шість годин” тощо. | We invited him to dine with us at 7 o’clock. | Ми запросили його повечеряти з нами в сім годин. |
З вказівками на конкретний відрізок дня: “опівночі”, “опівдні”, “обід” і так далі. | The lovers met secretly at the midnight. | Коханці таємно зустрілися опівночі. |
Коли мова йде про якомусь святі: “в Новий Рік”, “на Різдво”, “на вихідних”. | What are you going to do at the weekend? | Що ви збираєтеся робити на вихідних? |
Із цим приводом також існують певні усталені вирази. Ось вони:
- At the moment – в даний момент.
- At present – зараз, у сьогоденні.
- At the age of – у певному віці.
- At the same time – в цей же час.
Їх більше, ніж для прийменника in, але вони логічні і трохи схожі на свої аналоги в українській мові, так що з їх вивченням не повинно виникнути жодних проблем.