Що означає легкий на помині та яка історія походження виразу?

Аналоги приказки

Містична зв’язок вирази з матеріалізацією думок не була доведена, але факт залишається фактом: той, про кого часто думають або говорять, незабаром дає про себе знати. Існують схожі за змістовим зв’язку приказки, пов’язані історією про вовків, докучають російським поселенням багато століть і десятиліть тому:

  • про вовка мова, а вовк навстречь;
  • сірого пом’янули, а сірий тут;
  • про сірого мова, а сірий навстречь;
  • пом’яни вовка, а вовк з кілочка.

Приказка “легкий на помині” (що означає раптова поява того, про кого йшла мова) часто згадується в літературних творах Тургенєва і Распутіна. Важливо, що і сьогодні сучасна російська людина знає, де доречно її спожити, що зайвий раз підтримує існування народного фольклору.

Дивіться також:  Часовий пояс Домінікани – мінус чотири за Гринвічем