Що значить арівідерчі і з якої мови воно до нас прийшло?

Запозичені слова, сленг і жаргонізми: чи добре це?

У наш час серед підлітків і молоді дуже популярні різні сленгові вирази, жаргонізми, слівця, які можуть не зрозуміти деякі представники старшого покоління. Сленг – це взагалі якісь певні слова, властиві однієї категорії людей. Є свій сленг і в Інтернеті. Наприклад, чи знаєте ви такі слова, як “хайп”, “зашквар”, “бро” або “лол”? На думку багатьох людей, як жаргонізми, так і запозичені слова збіднюють наш російську мову. Багато відомих особистості говорили, що не варто використовувати у своїй промові запозичення, адже в російській мові в будь-якому випадку знайдеться слово, що замінює його. Саме тому потрібно позбавлятися від подібних жаргонізмів і слів-паразитів (зразок докучливого слова “типу”) у своїй промові.

З якої мови прийшло слово “арівідерчі”?

Ось ми і підійшли до значення цього запозиченого слова, про який і піде мова у статті. Почнемо з того, що воно запозичене з італійської мови і на ньому пишеться як Arrivederci, так і вимовляється абсолютно так само. Перекладається на російську мову як “до побачення”. Італійці взагалі використовують його і при зустрічі, і при прощанні.

Дивіться також:  Нотація - це що таке? Значення, походження й тлумачення