Як попросити в кафе або в ресторані рахунок по-англійськи?

Як платити в компанії

Мандрівник цілком може обідати не в самоті, а з друзями.

Якщо це не дуже близькі друзі різного соціального статусу, а на загальному столі дорогі омари сусідять з дешевим овочевим салатом, стане в нагоді наступна фраза:

  • We are paying separately (Ми заплатимо окремо).

Кожен з присутніх отримає окремий рахунок, і гостям не доведеться платити за чужих омарів.

Якщо ж компанія дружна, і їдять все приблизно одне і те ж, рахунок можна розділити:

  • Let’s split the bill (Давайте заплатимо порівну).

Якщо ж у одного в гаманці більше зелених купюр, ніж у його супутників, він цілком може проявити жест доброї волі та заплатити за всіх:

  • I’m paying for everything (Я все оплачую/я плачу за всіх)!

Якщо ви не хочете залишатися ні в кого в боржниках, запропонуйте заплатити за себе самостійно:

  • Let me pay my share (Дозвольте мені заплатити свою частку).

До речі, намагаючись справити враження на супутників (або супутницю), можна скористатися наступною фразою:

  • Put it on my bill, please (Запишіть на мій рахунок, будь ласка).
Дивіться також:  «Неодмінно» – це одночасно і згода, і вираз впевненості в майбутньому