Іншомовні слова в сучасній російській мові
Останні десятиліття принесли російській мові дві великі хвилі запозичень. Розпався Союз, звалився ідеологічний завісу, зникла жорстка партійна цензура, в країні відбулося грандіозне соціально-політичне перевлаштування. У лексиконі росіян, на сторінках книг та газет, на телевізійних екранах з’явилося безліч нових або освоєних давно, але вийшли з ужитку слів.
В цей же час на всій планеті розгорталася на всю міць інформаційно-технічна революція, результатом якої стали сотні явищ, процесів і речей, які не мали назву і отримували їх, як правило, за допомогою англійської мови. Ці нові терміни швидко усмоктувалися іншими мовами. В російській сучасній мові іншомовні слова з’явилися або заграли новими фарбами. Це, наприклад, такі слова, як:
- в політиці – сепаратист, корупція, легітимний, інавгурація, піар, олігарх, прем’єр-міністр, імідж, президент, сенатор;
- в економіці – бренд, дефолт, аутсорсинг, бізнес, ваучер, інфляція, інвестиція, холдинг, емісія, фірма, консалтинг, холдинг, менеджмент, мерчандайзер;
- в інформаційно-технічній галузі – блог, інтернет, сайт, аватар, апдейт, інсталяція, курсор, браузер, клік, офлайн, інтерфейс, логін, постинг, лінк;
- у спорті – сноуборд, фрістайл, керлінг, кайтинг, овертайм, кайтсерфінг;
- у музиці – реп, панк, хаус, хіп-хоп, рейв, мікс.