Shall і Should: різниця між дієсловами, правила застосування

Дієслово should – коли вживається

На відміну від дієслова shall, should має певний сенс. Він передає значення дії, обов’язкового до виконання, але варто зробити. Як правило, він перекладається словом «слід».

  • I should be at home by 10 p.m.
  • Мені слід бути вдома до 10 вечора.

Як правило, дієслово should вживається, коли мова йде про моральний борг, рекомендаціях або радах.

Якщо дієслово should вжито у зв’язку з тимчасовою конструкцією Perfect, висловлення набуває відтінок жалю

  • Sorry, I should really have written sooner.
  • Пробач, мені правда варто було написати раніше.

Чим should відрізняється від must?

Модальні дієслова взагалі передають дуже тонкі відтінки сенсу, тому що їх досить легко переплутати. Так, різниця між should, і must не завжди може бути очевидна.

Насправді основна відмінність полягає в тому, що ці дієслова виражають різний ступінь примусу. Точніше, різні стимули або причини виконувати певні дії.

Дієслово must передає значення дії, яке хтось обов’язково повинен зробити згідно з його внутрішнім моральним переконанням чи законам, правилам, які неможливо порушити. Якщо коротко, must виражає строгість, чіткість, впевненість.

  • You must respect the law of our state.
  • Ви повинні дотримуватися законів нашої держави.

Дієслово should, навпаки, означає необов’язковість, але крайню бажаність виконання чогось. Перекладається словом «слід». Як правило, це дію слід виконати із-за якихось зовнішніх обставин або причин, а не з внутрішнього переконання.

  • I should write an essay for the competition.
  • Мені потрібно написати есе до конкурсу.
Дивіться також:  Past Simple: таблиця вживання