Граматика
Якщо іноземець хоче вжити слово «пронто» як прикметник, потрібно враховувати належність описуваного предмета. Коли об’єкт чоловічого роду, ми говоримо пронто, коли жіночого роду – пронта. І не забувайте, що італійську мову дуже чіткий, потрібно вимовляти всі букви «о», навіть ненаголошені, інакше можна потрапити в смішну ситуацію. «Пронто» як прикметник може зустрічатися в таких виразах:
- Pronto per partire (пронто пер партирэ). Готовий до від’їзду.
- Pronto per il test (пронто пер іль тэст). Готовий до тесту.
- La colazione pronta (ла колацьонэ пронта). Готовий сніданок. (Тут змінюється закінчення на –а, так як «сніданок» в італійській мові жіночого роду).
В якості прикметника слово “пронто” може вживатися ще в значенні “швидкий, прудкий, швидкий, схильний до швидких рухів і дій”. Наприклад, швидка допомога – pronto soccorso (пронто соккорсо). А в ролі прислівника виступає prontamente (пронтамэнтэ), що означає «швидко, негайно, миттєво».