Вопросительная форма will: альтернативні і tag-questions
У альтернативних питань назва говорить сама за себе: пропонується якась альтернатива. Питання можуть бути побудовані за принципом W-questions і за принципом стверджувальних речень.
Наприклад (за принципом W-questions):
What you will drink: tea or coffee?
Переклад:
Що ти будеш пити: чай або каву?
Наприклад (за принципом стверджувальних речень):
You will drink tea or coffee?
Переклад:
Ти будеш пити чай або каву?
Зверніть увагу! Займенник you можна перекласти і як “ти”, і як “ви” (і в однині, і в множині).
Якщо питання відноситься до розряду Tag Questions – питань з так званим хвостиком «не так?», то необхідно:
- Скласти стверджувальне речення, до якого буде додаватися умовний хвостик «не так?».
- Визначити, негативне або позитивне стверджувальне пропозицію. Негативне – якщо в ньому присутня частка not або інші лінгвістичні заперечення: never, nobody і так далі.
- Якщо пропозиція позитивне, то потрібно поставити дієслово Will негативну форму, якщо пропозиція від’ємне, то Will повинен бути в позитивній формі.
- Додайте до дієслова Will займенник з позитивної пропозиції.
Таким чином поставте речення в негативну форму.
Приклад:
You will visit your friends tomorrow, won’t you?
Переклад:
Ти провідаєш своїх друзів завтра, чи не так?
Пропозиція You will visit your friends tomorrow позитивне, так як частка not вказівники на заперечення відсутні, тому у хвостику will варто в негативній формі.
Приклад:
She won’t start doing her homework this week, she will?
Переклад:
Вона не почне робити своє домашнє завдання на цьому тижні, чи не так?
Пропозиція She won’t start doing her homework this week – негативне, оскільки присутня частка not (won’t = will not), бо дієслово will варто в позитивній формі.
Зверніть увагу, що при перекладі на російську мову хвостик «не так» можна замінити схожими виразами, підходящими за змістом і за контекстом.
Приклад:
You won’t stop shouting, will you?
Переклад:
Ти не будеш кричати, правда?
Приклад:
They will go to sleep later, they won’t?
Переклад:
Вони підуть спати пізніше, так?
Враховуйте контекст обов’язково.
Приклад:
That bridge will be so happy with him, won’t she?
Переклад «Та наречена буде щаслива з ним, правда?» доречний в дружній бесіді, але якщо фраза вживається в контексті світського рауту, то краще сказати «Та наречена буде щаслива з ним, чи не так?».