Примітка
В американській англійській вимові часто слова немов проковтують, тому в усному мовленні конструкція going to + дієслово звучить схоже на gonna. Однак це не відбувається в письмовій формі.
Прогнози без доказів, фактичні заяви / негайні рішення
Тепер розгляньте ці заключні питання і подумайте, як відповісти на них.
Як ви думаєте, яка буде життя через 20 років? Що станеться, якщо ви не здасте іспит? Подумайте, чи буде дощ, поки ми будемо у відпустці? Чи повинні ми упакувати дощовик? Чи зможете ви приїхати на вечірку в ці вихідні?
Говорячи про майбутнє, з бажанням, коли ви робите передбачення, засноване на чомусь, у що вірите, що думаєте або відчуваєте, тоді зазвичай використовується конструкція will + дієслово. Це вказує на те, що це ваше передбачення, без фактів або доказів. Наприклад:
- Cars will fly and everyone will live in glass houses by 2040.
- I don’t think it will rain. That would be very unusual for August.
- I’ll come to your party if I can get my project finished at work. We’re under a tight deadline.
Переклад:
- До 2040 року машини будуть літати, і всі будуть жити в скляних будинках.
- Я не думаю, що буде дощ. Це було б дуже незвично для серпня.
- Я приїду на вечірку, якщо я зможу закінчити свій проект на роботі.
Ми також будемо використовувати цю конструкцію, говорячи про фактичні майбутніх заявах. Наприклад:
- I’m sorry you’re having a bad day. But tomorrow the sun will rise and it will be a new day.
- Wewill have a full moon tonight.
Переклад:
- Мені шкода, що у тебе поганий день. Але завтра сонце підніметься, і настане новий день.
- Сьогодні ввечері буде повний місяць.
І, нарешті, якщо ви прийняли негайне рішення в момент розмови, то в більшості випадків ви будете використовувати цю ж конструкцію. Наприклад:
-The phone’s ringing (Телефон дзвонить)!
-I’ll get it (Я візьму трубку).