Слова подяки незамінні в нашій повсякденній мові. Трудність їх відтворення для вивчають англійську мову пов’язана з необхідністю висловити різні смислові відтінки. Часто виникає потреба сказати “спасибі”, будь то діловий відповідь партнеру або виражена в неформальній формі подяку близькій людині. Щоб не бути викритими в невмінні доречно і грамотно вставляти потрібні фрази в свою промову, розглянемо всі можливі варіанти того, як висловити подяку англійською мовою. Для зручності інформація буде представлена у вигляді таблиць та імпровізованих діалогів.
Спочатку хотілося б привести в приклад деякі універсальні слова подяки англійською мовою для тих, хто не хоче зайвий раз ламати голову.
thank you | дякую |
thank you for smth |
дякуємо за щось |
thank you very (so) much; many thanks, thanks a lot | велике спасибі (іноді з іронією) |
thanks | я вдячний Вам |
I am grateful (thamkful) to you | спасибі (коротко, символічно) |
much obliged (I appreciate it) | вельми вдячний |
thank you very much indeed. | дуже вдячний |
you shouldn’t have | не варто занепокоєння |
that’s very kind of you |
це дуже люб’язно з Вашого боку |
Наведені фрази нейтральні, не передають особливих емоційних відтінків, тому згодяться для вживання у типових, побутових діалогах. Наприклад, у відповідь на комплімент:
– Oh, you look amazing in this blouse! (О, ти виглядаєш неймовірно сьогодні!).
– Thank you so much! (Спасибі велике!).
Або в подяку офіціантові:
– Here is your breakfast. (Ось ваш сніданок).
– Thanks. (Спасибі).
У діалозі з малознайомою людиною:
– Can I help you? (Вам допомогти?).
– I am alright, thank you. (Я в порядку, спасибі).
Вираження подяки в офіційній формі
Як же коректно подякувати за успішне співробітництво, матеріальну підтримку або укладення вигідного договору? Якщо необхідно висловити подяку англійською мовою колезі, ділового партнера, клієнта, то будь-який емоційний відтінок слів буде недоречний. Це суперечить ділового етикету. В даній ситуації буде вигідно використовувати такі фрази подяки англійською мовою з перекладом, які представлені нижче.
- Thank you for taking the trouble to help me. I appreciate it. (Дякую за те, що погодились допомогти мені. Я ціную це).
- I highly appreciate your assistance. (Я високо ціную вашу підтримку).
- Thank you for cooperation. (Дякуємо за співпрацю).
- We would like to express our appreciation for all you have done. (Ми дуже вдячні вам за все зроблене).
- I appreciate your contribution to our successful collaboration. (Я дуже ціную ваш внесок в наше успішне співробітництво).
- Thank you for your great attention to our matter. (Дякуємо за особливу увагу до нашого питання).
А подякувати члена свого колективу або організацію в цілому можна, використовуючи такі шаблони:
- to be grateful for smb kindness/loyalty (подяку за доброту);
- thank so much for smth encouragement (подяка за натхнення);
- allow me to express our great gratitude for providing the opportunities (подяка за надані можливості).
Вираз подяки англійською мовою вчителя
Кваліфіковані педагоги гідні теплих слів, бо часто саме вони прищеплюють учням основні навички та постачають свідомість установками на подальший розвиток. Під впливом вчителя нерідко виявляється вибір дітьми майбутньої професії, яка визначає все подальше життя. Слова подяки вчитель повинні бути не тільки проникливими і щирими, але і не порушувати кордонів етичних норм. Наведемо приклад варіації, відповідні для цього випадку.
- Many thanks for being kind, patient and professional and helping me to improve my knowledge. (Дякую за доброту і професіоналізм, за допомогу у поліпшенні знань).
- I am so glad that you are my tutor. (Я радий, що саме ви мій вчитель).
- I have got so much skills during our lessons. (Я отримав стільки навичок під час уроків).
Подяка за привітання
У святкові дні, коли з усіх сторін лунають теплі поздоровлення, хочеться особливим чином віддячити оточуючих, сформулювавши фрази англійською мовою, чітко і грамотно.
Підбірка фраз, яка допоможе узагальнити всі накопичені думки і виразити їх найбільш ефектно і урочисто, представлена нижче.
- Thank for your great gift! (Спасибі за чудовий подарунок!).
- Thanks for making me feel the special atmosphere of this fete today! (Спасибі за особливу атмосферу свята!).
- I appreciate your efforts very much! (Я дуже ціную ваші старання!).
- I send you a very warm thank you for the invitation! (Дякую за запрошення!).
Лист подяки англійською мовою
Найбільш чемним, ввічливим способом висловити вдячність є лист подяки. Відправляють його не часто і тільки людям, старання і турботу яких особливо хочеться винагородити. У листі необхідно вказати ім’я й адреса відправника у правому верхньому куті, привітати співрозмовника. Перший абзац містить саму подяку за візит, прийом, зустріч або подарунок. Потім варто описати свої емоції і почуття, пов’язані з темою листа. У наступних абзацах можна розповісти про свої новини.
Короткий приклад листа виглядає так:
John Stephen
Los Angeles
USA
23/02/2018
Dear Sasha,
My sister and I thank you for the wondweful present sent by you on Saturday. This gadget not only looks nice but does well all its functions. Really, she has always wanted to have a tablet. Thanks for you there is no need to buy it. Now she is only learn how to use it and there is no others activities for her. Thank you.
Cordially Yours,
John
В кінці листа ні в якому разі не варто ставити крапку, оскільки в контексті культури англійців це означає відкрите небажання продовжувати спілкування.
А як відповісти на подяку?
Така необхідність виникає не рідше, ніж сам вираз подяки. Мовчання у відповідь на люб’язність і вдячність може зійти за неповагу і неприязнь. Варто запам’ятати основні фрази і для цієї ситуації.
Найбільш поширені і нейтральні фрази: not at all (не варто подяки), you are welcome (будь ласка). В офіційних розмовах можна вжити більш просунуте: the pleasure is all mine (не варто подяки).
Нема за що: do not mention it, it is all right, sure, it is no bother. Існують також варіанти, властиві розмовній мові і молодим людям, неформальні:
- it’s nothing (дрібниця);
- no problem (без проблем);
- no sweat (не варто хвилюватися);
- sure (не за що).
Англомовні країни, особливо Великобританія, звертають особливу увагу на інтелігентність і освіченість співрозмовника, тому, щоб справити сприятливе враження, потрібно дбати про якість свого мовлення.