Прийменники часу в англійській мові

Прийменники часу в англійській мові дуже численні. Можна навіть сказати, що їх більше, ніж у російській, тому що крім буквально перекладаються слів існують синоніми, переводящиеся на російську мову однаково, але використовуються в різних ситуаціях. Прийменники часу для того, щоб виражати, в який момент відбувалося те або інша подія. У цій статті найбільш уживані прийменники будуть розібрані з перекладом і прикладами.

In – “в”

Напевно, найбільш часто вживається прийменник. Незважаючи на те, що носії мови вивчають прийменники часу в англійській мові з 3 класу, використання in може заплутати навіть дорослих російськомовних. Щоб правильно його використовувати, необхідно вивчити ситуації, в яких доречний цей привід.

Ситуація Приклад Переклад
Зі словами “ранок” і “вечір”. I wake up in the morning and go to bed in the evening. Я прокидаюся вранці і лягаю спати ввечері.
З назвами місяців: “у липні”, “у серпні”, “в грудні” і так далі. I am going to visit my aunt in October. Я збираюся завдати моїй тітці візит у жовтні.
Коли згадується рік: “1998”, “в 1451” та інші. My younger brother was born in 2006. Мій молодший брат народиться в 2006-м.
З назвами пір року: “взимку”, “навесні”, “влітку”, “восени”. I like to travel a lot in summer, because I feel free and enjoy sunny days. Мені подобається подорожувати влітку, тому що я почуваю себе вільним і насолоджуюся сонячними днями.
З довгими, тривалими проміжками часу: “у вісімнадцятому столітті”, “в минулому тисячолітті”. The author of this poem was born in 19th century. Автор цього вірша народився у дев’ятнадцятому столітті.

Крім того, існують кілька стійких словосполучень з прийменником in. Ось вони:

  • In time – вчасно (в призначений час).
  • In a few days – протягом декілька днів.
  • In *time* – протягом *кількості часу*. Наприклад: we will finish it in an hour – ми закінчимо це за годину.

Велика кількість правил може налякати новачка, однак вправи на прийменники часу в англійській мові відмінно допомагають при заучуванні.

Дивіться також:  Що таке причальний канат?

At – “в”

Той самий приклад “синонімічного” прийменника, про який йшлося на початку статті. Використовують його, однак, зовсім в інших ситуаціях. Ось вони:

Ситуація Приклад Переклад
З вказівкою на конкретний час у годинах: “п’ять годин”, “в шість годин” тощо. We invited him to dine with us at 7 o’clock. Ми запросили його повечеряти з нами в сім годин.
З вказівками на конкретний відрізок дня: “опівночі”, “опівдні”, “обід” і так далі. The lovers met secretly at the midnight. Коханці таємно зустрілися опівночі.
Коли мова йде про якомусь святі: “в Новий Рік”, “на Різдво”, “на вихідних”. What are you going to do at the weekend? Що ви збираєтеся робити на вихідних?

Із цим приводом також існують певні усталені вирази. Ось вони:

  • At the moment – в даний момент.
  • At present – зараз, у сьогоденні.
  • At the age of – у певному віці.
  • At the same time – в цей же час.

Їх більше, ніж для прийменника in, але вони логічні і трохи схожі на свої аналоги в українській мові, так що з їх вивченням не повинно виникнути жодних проблем.

On – “в”

Ще один синонимичный привід в їх солідний загальний список. Для нього, як і майже для всіх прийменників місця та часу в англійській мові існує свій власний список ситуацій, що вимагають його вживання. Ось вони.

Ситуація Приклад Переклад
З вказівкою на точну дату: “чотирнадцятого грудня”, “двадцять шостого серпня” тощо. My older sister married my friend on December, 28. Моя старша сестра вийшла заміж за мого друга в грудні, двадцять восьмого числа.
З вказівкою на конкретний день тижня: “у вівторок”, “четвер”, “у суботу”. We decided to meet on Monday! Ми вирішили зустрітися в понеділок!
Із зазначенням на спеціальні, особливі дати. Наприклад, “на День Народження”. Are you going to organize anything special on your birthday, or just celebrate it quietly with your family and closest friends? Ти збираєшся організовувати що-небудь особливе на свій День Народження, або просто тихенько відзначиш його з сім’єю та найближчими друзями?
Дивіться також:  Не женися за результатом, або Що таке безтурботність

From … to …

Ці прийменники використовуються, коли потрібно описати дію, що відбувалася з якого-то за якийсь моменти. Наприклад:

  • She was working in the office from 5 to 10. – Вона працювала в офісі з п’яти до десяти.

З ними рідко виникають проблеми. Важливо пам’ятати тільки, що вони вживаються виключно разом, але в даному значенні ніколи – окремо.

For

Цей прийменник часу в англійській мові використовується, коли необхідно вказати, як довго тривало те чи інше дію. Переводити прийменники з англійської на російську буквально в більшості випадків неефективно, але, якщо в якості винятку вчинити так в даному випадку, for буквально означатиме “протягом”, “на протязі”:

I am so tired! I was working for ten hours! – Я так втомився! Я працював десять годин поспіль!

Since

Цей прийменник уживається, коли потрібно розповісти про дії, що почав відбуватися з певного моменту:

I have known he was a liar since I saw him for the very first time. – Я знав, що він брехун, з тих пір, як вперше його побачив.

During

Цей прийменник часу в англійській мові вживається, коли необхідно згадати дію, що відбувається під час якої-небудь події, події чи явища. Наприклад:

We were talking friendly during the dinner. – Під час вечері (за вечерею) ми дружньо розмовляли.

Важливий момент, на який слід звернути увагу в даному випадку: прийменник during вживається перед іменниками, але не перед підрядними реченнями. Не можна сказати “during I was sleeping”. Для цього існує окремий привід.

While

Той самий замінник для during, коли необхідно зв’язати два простих речення в одне складне. Ось, яким чином працює цей привід на прикладі:

She called me three or four times while I was sleeping, but I didn’t hear the call. – Вона дзвонила мені три або чотири рази, поки я спав, але я не чув дзвінка.

Дивіться також:  Навчально-методичне забезпечення: визначення поняття, типові матеріали, організація освітнього процесу

Цей привід майже у всіх випадках перекладається як “поки” і, якщо необхідність його використання викликає сумніву, може бути замінений на when – “коли”. Точно таку заміну можна провести і з пропозицією вище, використаним в якості прикладу. Це буде виглядати таким чином:

She called me three or four times when I was sleeping, but I didn’t hear the call. – Вона дзвонила мені три або чотири рази, коли я спав, але я не чув дзвінка.

Багато англійські прийменники є замінними. Однак це зовсім не означає, що не треба вчити їх. Вони не тільки зустрічаються на іспитах і тестах, але і можуть зробити мова красивіше, багатше і точніше.

Untill або просто till

Прийменник часу в англійській мові, буквально означає “до тих пір, як”. Його використовують, описуючи дійство, що відбувалося до якого-небудь події. Наприклад:

I believed him untill I found out that it was useless. – Я вірив йому до тих пір, поки не зрозумів, що це марно.

Цей привід схожий за своїм значенням на to в значенні “до”, але to, як вже було сказано вище, вживається лише в поєднанні з прийменником from.

Before

Привід, який використовується при описі ситуації, коли одна дія відбулася до іншого. Наприклад:

He had left before you came, and I cannot call him, because I don’t remember his phone number. – Він пішов до того, як ти прийшов, і я не можу зателефонувати йому, тому що я не пам’ятаю номер його телефону.

After

Антонім прийменника before. Означає дію, що відбулася після якоїсь події чи явища. Наприклад:

We went home after it had started to rain. – Ми пішли додому після того, як почався дощ.

By

“До якогось моменту”, “до якогось моменту”. Позначає крайній термін виконання якоїсь роботи, завдання, справи, мети. Наприклад:

I want to finish this project by Saturday! – Я хочу закінчити цей проект до суботи!