This та that: різниця, правила вживання

В англійській мові існує безліч різних конструкцій, слів і займенників, які виконують різноманітні функції в пропозиціях. Такі слова нерідко викликають масу питань не тільки у початківців, але й у більш просунутих у вивченні англійської мови. У цій статті ми розберемо, в чому полягає різниця this та that, схожих, з першого погляду, слів.

Так в чому ж полягає різниця цих двох найбільш частих слів?

Якщо перевести обидва слова на російську мову, можна сказати, що вони абсолютно схожі, адже обидва перекладаються як “цей”. Але не можна спиратися лише на переклад this та that.

Основна відмінність цих двох вказівних займенників полягає в відстані якого-небудь об’єкта від людини, яка про нього говорить. В цьому ми зараз і розберемося.

This англійською мовою: коли вживати?

Розберемося в правилах вживання цих двох особливо популярних займенників.

Англійське займенник this вживається тоді, коли ми вказуємо на предмет недалеко від нас:

  • ця тарілка, що стоїть на столі поруч;
  • цей чоловік навпроти нас;
  • цей телефон, що лежить на дивані і так далі.

Давайте наведемо кілька прикладів, щоб стало зрозуміліше:

  • Give me this pen. – Дай мені цю ручку.
  • My sister wants to buy this shirt for her boyfriend. – Моя сестра хоче купити цю сорочку своєму хлопцеві.
  • This is my dog. It is cute, isn’t it? – Це моя собака. Вона мила, чи не правда?
  • Mary won’t go with us. This is pretty sad. – Мері з нами не піде. Це дуже сумно.

У пропозиціях займенник this нерідко можна замінити на ще одне особисте займенник it (воно).

  • This book is the most interesting. – Ця книга найцікавіша.
  • It is the most interesting book. – Це найцікавіша книга.

Коли використовується займенник that

А тут, навпаки, that використовується, коли йдеться про предмет, що знаходиться на більш далекій відстані від мовця. Зазвичай це займенник перекладається як “та”: та коробка, той чоловік, та машина. Наведемо кілька пропозицій, в яких вживається це займенник:

  • Do you see that big blue box? – Ти бачиш ту велику синю коробку?
  • John, look at that picture! It’s fantastic! – Джон, поглянь на ту фотографію! Вона дивовижна!
  • That man made me crazy. – Той чоловік вивів мене з себе.
  • That girl looks weird! – Та дівчинка виглядає дивно!
Дивіться також:  Тюркізми в українській мові: поняття, історія виникнення, звучання і приклади

Іноді займенник вживається у реченнях, які вимагають твердою, жорсткою забарвлення. Зазвичай такі пропозиції бувають грубими. Наприклад:

  • That’s none of your business! – Це тебе не стосується!/Це не твоя справа!

Іноді це вказівний займенник може замінюватися іншим за аналогією – which. В такому разі на російську перекладається як “що”:

  • The town that we visit is so wonderful. I would like to go there again. – Це містечко, який ми відвідали, такий чудовий! Я б хотіла поїхати туди знову.
  • The town which we visit is so wonderful. I would like to go there again. – Це містечко, який ми відвідали, такий чудовий! Я б хотіла поїхати туди знову.

Різниця

Як ми вже з’ясували, вказівні займенники this та that чимось схожі. Але між ними є дуже важлива відмінність. Займенник this вказує на предмети, які знаходяться поруч, недалеко від мовця. А ось that виконує дещо іншу функцію. Воно вживається, коли йдеться про будь-якому об’єкті, що знаходиться далеко. В цьому і полягає різниця this та that.

Множинне число: these і those

Ще одні займенники, які нерідко викликають питання, – це множина тих же самих this та that.

These перекладається на російську мову як “ці” і є множиною this. Тут все точно так само. Якщо предмети розташовані недалеко, то ми використовуємо these:

  • These cats are so cute! – Ці котики такі милі!
  • I hope these guys are nice. – Я сподіваюся, ці милі хлопці.

А ось those – це множина вказівного займенника that. На російську мову воно перекладається як “ці”, “ті” і вживається, коли йдеться про будь-яких віддалених предметах, об’єктах на відстані:

  • Those stars are amazing. – Ті зірки приголомшливі.
  • Those who interested at other books of this writer can take them at our school library. – Ті, хто зацікавлений в інших книгах цього письменника, можуть взяти їх у нашій шкільній бібліотеці.
Дивіться також:  Саамська мова: його особливості, поширеність

Коли ми говоримо про подібність чого-небудь, а також в різних наукових доповідях, дані вказівні займенники у множині часто змінюються that of / those of.

Ролі цих займенників у реченні

У займенників цієї групи є дві різні функції:

  1. Визначення, тобто пошук залежного слова, яке розкриває основний: That house is so big! (Цей будинок такий великий!) This cat is really fat! (Цей кіт дійсно товстий!) Thise books are worth reading. (Ці книги варті того, щоб їх прочитали).
  2. В якості самостійного слова – займенник. В такому випадку маються на увазі речі або предмети. Just look at that! (Просто глянь на це!) Can I take some of these? (Чи можу я взяти трохи?)

Вирази, які можуть вам стати в нагоді

В англійській мові багато виразів, що містять вказівні займенники, про яких йшла мова. Найчастіше це висловлювання розмовні, повсякденні, що використовуються в нашому повсякденному житті:

  • That’s it (“от і все”; “в-во”; “саме”; “”; “годі!”). Цей вираз можна пояснити по-різному. Найчастіше воно має значення “саме так!”, але може бути переведено як закінчення діалогу, крапку у вирішенні якогось питання. У такому випадку вираз перекладається: “ну і все, вистачить”. А якщо у вирази є вопросительная інтонація, фразу можна перекласти наступним чином: “Це все, що ти можеш сказати?”. В українській мові ми часто в таких випадках говоримо: “Та ну!”.
  • That’s right – один з найпопулярніших ствердних відповідей в англійській мові. Він перекладається так: “це точно”, “вірно”, “так точно”, “абсолютно вірно” і т. п.
  • That’s alright / that’s ok – використовується для того, щоб пробачити людину, сказати, що все нормально. Перекладається як: “все в порядку”, “все о’кей”, “все нормально”.
  • This one time only – один єдиний раз, тільки один раз.
  • This one taken? – Зайнято тут?/Тут вільно?
  • Those against? – Є ті, хто проти?/Хтось проти?
  • This is it! – Це воно!/Точно/Абсолютно/Добре/Правильно!

Варіанти вживання this та that

Існує безліч різноманітних варіантів вживання. Ці вказівні займенники часто мають різний смисл і навіть емоційне забарвлення. Про це ми зараз і поговоримо.

Продовжуємо вивчати правило this та that.

Дивіться також:  Палітра: що таке значення слова

Схвалення речей і предметів, які ми любимо

Ці вказівні займенники часто використовуються для того, щоб вказати на предмет, який ми любимо і схвалюємо. В такому випадку вживаються this або these. Так створюється відчуття близькості до предмета, схильності мовця:

  • I love this new dress i’ve bought! – Я люблю це нове плаття, яке я купила!
  • These places remind me about my childhood. – Ці місця нагадують мені про моє дитинство.

That і those для того, щоб позначити дистанцію

А наступні вказівні займенники, навпаки, існують для того, щоб створити деяку дистанцію, віддаленість від об’єкта, в прямому і переносному сенсі. В цьому і полягає різниця this та that. Погляньте на приклади, і все зрозумієте:

  • Actually, I don’t really like that boyfriend of yours. – Взагалі-то, я не дуже люблю цього твого хлопця.
  • I hate those places! – Я ненавиджу ці місця!/ті місця!

That в значенні the й this a/an

Дуже часто вказівний займенник замінює певний артикль для того, щоб акцентувати увагу на предметі, котрий описується. Зазвичай такий прийом використовується при розповіді різних історій, передачі знань та життєвого досвіду:

  • So I saw that man and… – І я побачив цього чоловіка, і…
  • Remember that museum where we have already been at? – Пам’ятайте музей, де ми вже були?

А ось вказівний займенник this замінює невизначений артикль a/an. Зазвичай це відбувається, коли хто-небудь знайомить нас з чимось новим або представляє нового в нашому житті людини. Думаю, ви бачите чітку різницю this та that:

  • This guy is really shy, but I like him. – Цей хлопець такий скромний, але мені він подобається.

Фізична відстань та близькість до предметів

Але найчастіше з допомогою цих займенників ми позначаємо саме фізична відстань. Таким чином, ми підводимо висновок всьому вищесказаному.

Застосування this та that в англійській – одне з найлегших правил, в якому, тим не менш, часто роблять помилки. This і його множина these показують близькість до предмета, те, що цей предмет поруч, недалеко. А ось those that і у множині вживаються для вказівки віддаленості предмета.