Коли використовується займенник that
А тут, навпаки, that використовується, коли йдеться про предмет, що знаходиться на більш далекій відстані від мовця. Зазвичай це займенник перекладається як “та”: та коробка, той чоловік, та машина. Наведемо кілька пропозицій, в яких вживається це займенник:
- Do you see that big blue box? – Ти бачиш ту велику синю коробку?
- John, look at that picture! It’s fantastic! – Джон, поглянь на ту фотографію! Вона дивовижна!
- That man made me crazy. – Той чоловік вивів мене з себе.
- That girl looks weird! – Та дівчинка виглядає дивно!
Іноді займенник вживається у реченнях, які вимагають твердою, жорсткою забарвлення. Зазвичай такі пропозиції бувають грубими. Наприклад:
- That’s none of your business! – Це тебе не стосується!/Це не твоя справа!
Іноді це вказівний займенник може замінюватися іншим за аналогією – which. В такому разі на російську перекладається як “що”:
- The town that we visit is so wonderful. I would like to go there again. – Це містечко, який ми відвідали, такий чудовий! Я б хотіла поїхати туди знову.
- The town which we visit is so wonderful. I would like to go there again. – Це містечко, який ми відвідали, такий чудовий! Я б хотіла поїхати туди знову.