Різниця між that й this в англійській мові

Починаючому власникові англійською мовою буде корисно розібратися з часто вживаними вказівними займенниками that й this в англійській мові. Якщо розібратися з їх використанням в самому початку, це дозволить уникнути частих помилок і помилок надалі. Так в чому ж їх відмінності і подібності?

That чи this? Де і як?

В англійській мові все не так, як у нашому рідному. Там займенники, які вказують this та that можуть відповідати на питання “хто?” і “що?”. І служать доповненням і визначенням в реченні. І навіть можуть стати при необхідності самостійною частиною мови.

Незважаючи на те що вони грають одну роль, все ж між that й this різниця помітна.

This – це, цей, ця.

That – той, та, те.

У перекладі на російську мову обидва займенники визначають один предмет (або одна особа).

Суттєва різниця між this та that лише в тому, на якій відстані знаходиться цей предмет чи особу від мовця. Якщо бути точніше, то this – це те, що перебуває поряд або близько біля мовця, а that – той, що стоїть далеко від нас.

This bird is mine. – Цей птах моя.

Bird That is yours. – Та птиця твоя.

Яке слово вибрати – this або that? Все залежить саме від того, де конкретно знаходиться ця птиця. Та, що сидить у мене на плечі, буде this bird. Та, що далеко від мене, на гілці дерева – bird that.

Також різниця між this та that буде і тоді, коли ми говоримо про віддаленості об’єкта. Але мова йде вже не про простір, як у минулому прикладі, а про час.

Дивіться також:  Нонсенс: що таке або хто такий?

Наприклад: That was funny! I had a wonderful time! – Це було чудово! Я чудово провів час!

Якщо оповідач, згадуючи літо, говорить про минулому часі, то вимовляє займенник that.