Різниця між say та tell у непрямій промови
При використанні непрямої мови існують деякі нюанси у вживанні say та tell.
1. У непрямій промови можна використовувати say або tell, коли у нас ствердні пропозиції. Наприклад:
Tom said that he had відвідали many countries. – Тому сказав, що він побував у багатьох країнах.
або
Tom told me that he had відвідали many countries. – Тому сказав мені, що він побував у багатьох країнах.
У питальних пропозиціях потрібно використовувати слово ask (запитати) або його синоніми.
Приклади:
She asked me if it was cold outside. – Вона запитала, холодно на вулиці.
Замість ask ми можемо також вжити інші дієслова, такі як advise (радити), agree (погоджуватися), suggest (пропонувати), recommend (радити), promise (обіцяти) та інші.
Наприклад:
She advised to take an umbrella. — Вона порадила взяти парасольку.
She demanded that everything should be done by the next morning. – Вона зажадала, щоб все було зроблено до наступного ранку.
2. Також існують комбінації з дієсловом tell, які означають вказівки, поради і рекомендації. Наприклад:
The teacher told me to repeat this rule.
Вчитель порадив мені повторити це правило.
Tell Bob to go home and have a rest.
Скажіть Бобу, щоб він пішов додому і відпочив.
3. Окреме правило складають стійкі вирази, в яких можна вживати тільки tell і які потрібно запам’ятати:
Tell the truth – сказати правду.
Tell a lie – брехати.
Tell a story – розповісти що-небудь (історію).
Tell the time – підказати час.