Indirect Speech: правила поводження прямої мови в непряму

Direct and Indirect Speech: правила

В англійській мові, так само як і в російській, існує direct (пряма) і Indirect (непряма) Speech (мова).

Для початку розберемо особливості прямої мови в англійській мові. Як і в російській, вона повністю передає слова людини і не змінює сказане. Найчастіше Direct Speech відособлюється лапками і комами:

  1. He said, “I want to learn English.”
  2. “I want to learn English,” He said.

Як ви могли помітити, розділові знаки у прямій мові в англійській мові, на відміну від російської, ставляться усередині самої прямої мови, після дужки не ставиться тире, перше слово завжди пишеться з великої літери.

Непряма мова в англійській мові вимагає більш докладного пояснення. Зараз ми і спробуємо з’ясувати, як оформлюється і передається мова людини в англійській мові, а також з’ясуємо основні правила Indirect Speech.

Дивіться також:  Хто це – тезка? Випадковість чи привід для знайомства?